Новости дня

На майские праздники количество отходов выросло на треть

В Поморье анонсировали ключевые мероприятия Дня Победы

В Согре под Верхней Тоймой возводят новую спортплощадку

Конкурс хоровых коллективов стартует в Поморье

Мобильная версия 16+

Пятница, 3 мая, 16:00

Наш Telegram-канал

Оригинальный адрес документа: http://www.dvinainform.ru/archive/2014/05/21/24392.html

«С миром — на его языке!»

«С миром — на его языке!»
http://news.rambler.ru/19159100/
Такой девиз был у военных переводчиков, чей праздник отмечается сегодня в России.

В 1929 году появился приказ народного комиссара по военным и морским делам СССР, который и узаконил профессию «Военный переводчик». Сами переводчики в русской армии существовали на протяжении многих столетий.

Востребованность и важность профессии военного переводчика в любой армии и в любые времена — это очевидный факт, ведь большинство войн в мировой истории велось между народами, говорящими на разных языках. В нашей стране эта профессия известна практически с начала формирования централизованного русского государства, т.е. со времен византийских походов славян. А в 16 веке появилась отдельная служба, профессионально занимавшаяся переводами иностранных языков, — в 1549 году был учрежден Посольский приказ, штат которого насчитывал 22 письменных переводчика и 17 толмачей, владевших десятками иностранных языков. Они занимались и дипломатическими, и военными переводами. И до определенного времени данная практика была единой и не имела каких-либо коренных отличий.

Однако, в связи с расширением границ России (выходом к Балтийскому и Черному морям, Дальнему Востоку и Средней Азии), ситуация изменилась, и в 1885 году при отделении восточных языков Азиатского департамента МИД были открыты офицерские курсы, готовившие переводчиков именно для военных целей. Они очень быстро стали весьма популярными — конкурс среди офицеров, желающих сюда поступить, превышал 10 человек на место. А прошедшие обучение офицеры-переводчики проходили службу в странах Азии, на Кавказе и на вновь присоединенных территориях азиатских военных округов в качестве начальников уездов, приставов, офицеров пограничной стражи. Еще одним большим шагом, ускорившим формирование полноценного кадрового резерва военных переводчиков русской армии (в связи с приоритетными направлениями внешней политики России), стало открытие в 1899 году во Владивостоке Восточного института, где, помимо обязательных английского и французского языков, программа подготовки востоковедов включала в себя китайский, японский, корейский и другие азиатские языки, в зависимости от выбранной учащимся страновой специализации. Не менее весомый вклад в языковую подготовку личного состава армии вносили и курсы иностранных языков, действующие при штабах военных округов.

Большую работу выполняли специалисты данной профессии в годы Великой Отечественной войны Большую работу выполняли специалисты данной профессии в годы Великой Отечественной войны А вот современная история военных переводчиков начинается как раз с Приказа Реввоенсовета Союза ССР от 21 мая 1929 года «Об установлении звания для начсостава РККА „Военный переводчик“» и создания в советской республике системы подготовки специалистов военного перевода, что было обусловлено усиливающимся международным напряжением. И, конечно же, большую работу выполняли специалисты данной профессии в годы Великой Отечественной войны и во время всех вооруженных конфликтов, в которых участвовала наша страна, в том числе и в последние годы. И сегодня военный переводчик — очень непростая и востребованная профессия.

Ведь помимо свободного владения иностранным языком данные специалисты должны уметь переводить документацию, инструкции к технике, знать многие военные термины. Во время боевых действий они также выполняют разведывательную работу, ходят тыл к противнику, участвуют в допросах пленных...

Сам же праздник День военного переводчика в России начали отмечать с 2000 года по инициативе Клуба выпускников Военного института иностранных языков (ВИИЯ). День 21 мая заслуживает внимания как военных переводчиков, так и остальных лингвистов. Этот день должен стать одним из профессиональных праздников военнослужащих, подобно тому, как мы отмечаем День танкистов, артиллеристов или представителей других родов войск, сообщает Calend.ru.

21 мая 2014 08:31

Нашли ошибку? Выделите текст,
нажмите ctrl+enter и отправьте ее нам.

Реклама
Новости рубрик

В Поморье анонсировали ключевые мероприятия Дня Победы

Холмогорская сосна претендует на звание «Российское дерево года»

В колонии поселка Талаги засверкали «Окна Победы»

В Архангельске готовятся к Фестивалю дарения

«Двинской град» в Архангельске показал старинную жизнь поморов

На майские праздники количество отходов выросло на треть

В Согре под Верхней Тоймой возводят новую спортплощадку

Финансовая эстафета стартовала в САФУ Архангельска

Под Каргополем продолжили капремонт моста через Кинему

«Севмаш» в Северодвинске отметили государственными наградами

Глава Северодвинска прошел в резиновых сапогах по самым затопленным участкам города

Владимира Путина в Поморье выбрали 79,25 процента проголосовавших

Жители Архангельской области приходят на участки проголосовать за будущее страны

Видеонаблюдение на избирательных участках в Архангельской области работает без нарушений

Глава Поморья Александр Цыбульский проголосовал на выборах Президента Российской Федерации

На Обводном канале в Архангельске угнали машину

В Архангельске устанавливают обстоятельства ДТП с гибелью человека

Ломовую кражу мопеда раскрыли в Плесецке

Пожар в деревне Песчанка под Котласом охватил пилораму

Десять метров мусора загорелись вечером в Северодвинске

Баскетболисты Архангельска выиграли чемпионат лиги «Золотое кольцо»

Спортсменка из Поморья метнула копье на золотую медаль

В Архангельске рассказали про основные ошибки северной ходьбы

Архангельск принял чемпионат области по мини-хоккею с мячом

Теннисистка из Поморья завоевала золото первенства России

Конкурс хоровых коллективов стартует в Поморье

Выставка в Архангельске раскрывает нюансы деревянного зодчества

Северный русский народный хор выступил в столице Беларуси

В Старинном особняке Архангельска откроют новую выставку

В Архангельске подошла к концу «Танцевальная фольклориада»

СМИ — Сетевое издание «Двина-Информ».
Номер свидетельства ЭЛ № ФС 77-74289 от 19.11.2018.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).

Учредитель: общество с ограниченной ответственностью «Агентство «Правда Севера».

Отдельные публикации могут содержать информацию, не предназначенную для пользователей младше 18 лет.

Мнение редакции может не совпадать с позицией автора.

При полном или частичном использовании любых материалов гиперссылка на dvinainform.ru обязательна. Копирование материалов без разрешения администрации сайта запрещено.

Правовая информация

Система Orphus

© 2003—2024

163000, г. Архангельск, пр. Троицкий, 52, оф. 1308
эл. почта: info@dvinainform.ru

Телефон: (8182) 65-22-03

Главный редактор — Лобанов Павел Сергеевич

Рекламная служба:
+7 (921) 243-40-13, +7 (8182) 65-63-26

Реклама на сайте


Мобильная версия
Сделано в Artil.ru